Translation And Localization Solution For The Legal Industry

Home / Translation And Localization Solution For The Legal Industry

Legal Translation Services in Singapore

Legal translations allow no margin for errors. It is imperative for the translations to remain faithful to the source and to observe the integrity as well as ensuring that the legal language used remain intact. This can only be accomplished by Accredited Professional Translators, Service or Company with proven track record in the legal industry.

With Singapore’s push to become the regional legal hub, the local legal industry here is seeing some exciting and unprecedented developments. With Singapore’s leading position as a global business and financial hub, the evolution of related transactional work with customized approaches and techniques must be supported by high quality legal advice and services, in particularly in the area of arbitration and mediation.

With English as our primary business language and a highly developed regional economic, political and legal hub, Singapore is a highly attractive location as Asia’s leading destination for dispute resolution. That is why its more critical than ever to have an experienced Singapore-based team helping you with your legal translation services.

Linguistic Challenges

This is an industry whereby the flow of information is rapid and mostly unstructured; thus, the challenge is to make the best use of whatever data that is available on hand. To manage such information, some bigger firms may have dedicated knowledge management systems but the adoption of technology is often a costly and cumbersome process.

As such, the manipulation and analysis of legacy information become critical to the success of the firm.

Now imagine all these problems presenting themselves in multiple languages. The same system may be adopted but how accurately and quickly you are able to get all this information translated, maintained and updated in order for it to be used effectively within short stipulated periods.

In an international arbitration where more than one language is used, there are unexpected procedural and substantive complications that may be caused by mistranslations. The problems that may arise from translation are not always limited to common stylistic issues like the words used in conveying the original intent of the message but also the tone, objectivity and accuracy of the translation. Translation issues in such context can be sensitive and can present more serious problems depending on a particular legal setting, resulting in unforeseen and adverse consequences.

Localization solution with a focus on your industry

Lingua Technologies International has been a trusted localization partner of many big names in the legal industry for the past decade.

Our dedicated project management team, as well as a linguistic team specialized in legal field and court translation, have been working together to fulfil the most stringent localization requirements for renown companies, big and small, in the legal industry not just in Singapore but also for law firms in the South East Asia, North Asia and Australasia region.

Our exclusive focus on localization and translation requirements that are unique to the legal industry makes us the preferred partner in localization solutions for legal and court translation.

The following are some challenges faced by Legal companies relating to translation:

  • Management of massive amount of information created
  • Translation & Compilation of such massive amount of data with time constraints
  • Management of multilingual versions
  • Management and maintenance of updated versions in multiple languages
  • Ensuring accurate and consistent translation across documents

Legal translations allow no margin for errors. It is imperative for the translations to remain faithful to the source and to observe the integrity as well as ensuring that the legal language used remain intact.

We also understand that each law firm has its distinguished set of practice areas and that the kind of documents that are required to be translated can vary. Below are some of the practice areas we have experience translating for:

  • Articles of Incorporation
  • Business Agreements and Contracts
  • Banking & Finance
  • Mergers and acquisitions
  • Corporate
  • Dispute Resolution
  • Employment & Benefits
  • Finance
  • Insurance
  • Intellectual Property
  • Litigation
  • Private Equity
  • Real Estate
  • Tax
  • Immigration Documents
  • Wills
  • Trusts

With an in-depth understanding of the diverse challenges and concerns of the Legal Industry, Lingua Technologies International offers ISO 17100 certified professional translation services that combines state-of-the-art translation technology with human intelligence that works seamlessly with a quantifiable QA process.

Your long-term global success in the Legal industry requires a dynamic language partner; one that establishes technical, organizational and process standards with integrity and commitment.

Leverage from our wealth of experience. Let us be your language partner.

Contact us now at +65 6576 0138 or fill up our web inquiry form immediately. We are ready to share our experience with you.

Here is a clientele list of Lingua Technologies International on the IT Industry:

  • Acies Law Corporation
  • Bennett & Co Corporate
  • Chia Wong LLP
  • Clifford Law
  • Gavan Law Practice LLP
  • Lee & Lee
  • Lim Hia Yong LLP
  • Oliver Quek & Assoc
  • Quahe Woo & Palmer LLC
  • Rajah & Tann LLP
  • Regent Law LLC
  • Robert Wang & Woo LLP
  • Roedl & Partner Foreign Law Firm
  • Tan & Rajah Cheah (TRC)
  • Tan Kok Quan Partnership
  • TJ Cheng Law Corporation
  • Wendy Han & Co


Request a Quotation

Contact Us

We're not around right now. But you can send us an email and we'll get back to you, asap.