+65 6576 0138inquiry@translationsingapore.com

Translation Blog

Home / Translation Blog

Translation Blogs Archives

May 2019


Guide: How to choose the right graphic design company


6 reasons you should engage professionals for your graphic design needs


April 2019


Overview of our Graphic Design Services


February 2019


How to avoid common translation mistakes


January 2019


Translation for the healthcare and medical industries


A guide to preparing for your first translation


Not all translation jobs are created equal


How to choose a Translation Company


December 2018


5 reasons you should not be doing your own translation


September 2018


Review of the “Translation – Getting it right” Guide


Why translate with Lingua Technologies International?


August 2018


Essential guide to organizing a successful interpretation event


May 2018


Quality translation: What’s the significance?


March 2018


Why should businesses consider translation as part of the cost of doing international business?


What makes a good translation company?


December 2017


What to take note in the translation of subtitles


Offset Printing vs Digital Printing: Which is better?


November 2017


Are humans on the way out?


October 2017


Notarial Services – Legalization, Authentication, Attestation and Certification – Steps to submitting official documents in China and Singapore.


Life as an Editor


Rolling with Kocarek


September 2017


Beyond translations: the work involved in publishing translated publications


International Translation Day


What does the economic rise of China mean for business communications?


ASEAN – the next Asian hotspot


August 2017


English language problem: fix it to grow your business internationally


July 2017


Conference, conference, conference …


There is such a thing as a good client!


And leave truth as the casualty


June 2017


Localization 101: Your website can benefit from a translated copy


Why did language become extremely varied?


China and Hong Kong: The importance of communicating through a single medium


April 2017


Video game translation for a reference on good localization


Which documents require a certified translation?


March 2017


What can affect the certified translation of your documents?


All set to take your business global? 3 crucial factors for international selling


How ISO 17100 is going to affect you and me


February 2017


Difference between ISO 17100 and ISO 9001


Language Translation Voice over Services: marketing content voiced in different languages


All you need to know about the Voice over process


A Singapore affair: the translation industry and market through local eyes


Breaking barriers: language interpretations in health care


January 2017


Lingua Technologies gains an ISO 17100 certification: What it means for you


Difference between ISO 17100 and EN 15038


What you really need is an Interpreter!!


Language Translation Voice over Services: marketing content voiced in different languages


The 7th Asian Translation Traditions Conference


December 2016


What is ISO 17100 and what does it mean for a translation company?


November 2016


Major role of translation and localization in driving Singapore’s economy


Lingua Technologies International celebrates the achievement of ISO 17100


September 2016


GCBG staff exchange program – my experience


August 2016


If you pay peanuts, you get monkeys.
PART 2 – Using cheap and unqualified resources for translation.


If you pay peanuts, you get monkeys.
PART 1 – Machine translation used as a replacement for human translators.


If you pay peanuts, you get monkeys.


April 2016


GHS linguistic requirement on SDS and labelling requirement for different countries in Asia


Transcript of the closing speech for VATI 2015 by Mr. Nickson Cheng


January 2016


A year since Singapore Supreme Court has ceased offering translation service – so do you know about the latest changes?


December 2015


Why bad translations ruin corporate reputations and leave your clients in tears


January 2015


Come January 2015, Singapore Supreme Court to cease offering translation service – so who can you turn to for certified translations now?


October 2014


Question and answer with the Business Times 2014 PART 3


Question and answer with the Business Times 2014 PART 2


Question and answer with the Business Times 2014 PART 1


Question and answer with the Straits Times 2013 PART 2


Question and answer with the Straits Times 2013 PART 1




July 2014


“Translation Jokes”: A product of price-sensitive sourcing?


March 2014


Is passion alone enough to drive translators?


Cina or Tionghua? The power of language


Can bad translation affect your travel experience?

Request a Quotation

Contact Us

We would love to hear from you. Please submit your queries here and we will get back to you as soon as we can.