+65 6576 0138inquiry@translationsingapore.com

Blog

Home / Blog

September 2018

REVIEW OF THE “TRANSLATION – GETTING IT RIGHT” GUIDE

WHY TRANSLATE WITH LINGUA TECHNOLOGIES INTERNATIONAL?

 

August 2018

ESSENTIAL GUIDE TO ORGANISING A SUCCESSFUL INTERPRETATION EVENT

 

May 2018

QUALITY TRANSLATION: WHAT’S THE SIGNIFICANCE?

 

March 2018

WHY SHOULD BUSINESSES CONSIDER TRANSLATION AS PART OF THE COST OF DOING INTERNATIONAL BUSINESS?

WHAT MAKES A GOOD TRANSLATION COMPANY?

 

December 2017

WHAT TO TAKE NOTE IN THE TRANSLATION OF SUBTITLES

OFFSET PRINTING VS DIGITAL PRINTING: WHICH IS BETTER?

 

November 2017

ARE HUMANS ON THE WAY OUT?

 

October 2017

NOTARIAL SERVICES – LEGALISATION, AUTHENTICATION, ATTESTATION AND CERTIFICATION – STEPS TO SUBMITTING OFFICIAL DOCUMENTS IN CHINA AND SINGAPORE.

LIFE AS AN EDITOR

ROLLING WITH KOCAREK

 

September 2017

BEYOND TRANSLATIONS: THE WORK INVOLVED IN PUBLISHING TRANSLATED PUBLICATIONS

INTERNATIONAL TRANSLATION DAY

WHAT DOES THE ECONOMIC RISE OF CHINA MEAN FOR BUSINESS COMMUNICATIONS?

ASEAN – THE NEXT ASIAN HOTSPOT

 

August 2017

ENGLISH LANGUAGE PROBLEM: FIX IT TO GROW YOUR BUSINESS INTERNATIONALLY

 

July 2017

CONFERENCE, CONFERENCE, CONFERENCE…

THERE IS SUCH THING AS A GOOD CLIENT!

AND LEAVE TRUTH AS THE CASUALTY

 

June 2017

LOCALIZATION 101: YOUR WEBSITE CAN BENEFIT FROM A TRANSLATED COPY

WHY DID LANGUAGE BECOME EXTREMELY VARIED?

CHINA AND HONG KONG: THE IMPORTANCE OF COMMUNICATING THROUGH A SINGLE MEDIUM

 

April 2017

VIDEO GAME TRANSLATION FOR A REFERENCE ON GOOD LOCALIZATION

WHICH DOCUMENTS REQUIRE A CERTIFIED TRANSLATION?

 

March 2017

WHAT CAN AFFECT THE CERTIFIED TRANSLATION OF YOUR DOCUMENTS?

ALL SET TO TAKE YOUR BUSINESS GLOBAL? 3 CRUCIAL FACTORS FOR INTERNATIONAL SELLING

HOW IS ISO 17100 GOING TO AFFECT YOU AND ME

 

February 2017

DIFFERENCE BETWEEN ISO 17100 AND ISO 9001

LANGUAGE TRANSLATION VOICEOVER SERVICES: MARKETING CONTENT VOICED IN DIFFERENT LANGUAGES

ALL YOU NEED TO KNOW ABOUT VOICEOVER PROCESS

A SINGAPORE AFFAIRE: THE TRANSLATION INDUSTRY AND MARKET THROUGH LOCAL EYES

BREAKING BARRIERS: LANGUAGE INTERPRETATION’S ROLE IN HEALTH CARE

 

January 2017

LINGUA TECHNOLOGIES GAINS AN ISO 17100 CERTIFICATION: WHAT IT MEANS FOR YOU

DIFFERENCE BETWEEN ISO 17100 AND EN 15038

WHAT YOU REALLY NEED IS AN INTERPRETER!!

LANGUAGE TRANSLATION VOICEOVER SERVICES: MARKETING CONTENT VOICED IN DIFFERENT LANGUAGES

THE 7TH ASIAN TRANSLATION TRADITIONS CONFERENCE

 

December 2016

WHAT IS ISO 17100?

 

November 2016

MAJOR ROLE OF TRANSLATION AND LOCALIZATION IN DRIVING SINGAPORE’S ECONOMY

LINGUA TECHNOLOGIES INTERNATIONAL CELEBRATES THE ACHIEVEMENT OF ISO 17100

 

September 2016

GCBG STAFF EXCHANGE PROGRAM – MY EXPERIENCE

 

August 2016

IF YOU PAY PEANUTS, YOU GET MONKEYS.
PART 2 – USING CHEAP AND UNQUALIFIED RESOURCES FOR TRANSLATION.

IF YOU PAY PEANUTS, YOU GET MONKEYS.
PART 1 – MACHINE TRANSLATION USED AS A REPLACEMENT FOR HUMAN TRANSLATORS.

IF YOU PAY PEANUTS, YOU GET MONKEYS.

 

April 2016

GHS LINGUISTIC REQUIREMENT ON SDS AND LABELLING REQUIREMENT FOR DIFFERENT COUNTRIES IN ASIA

TRANSCRIPT OF THE CLOSING SPEECH FOR VATI 2015 BY MR. NICKSON CHENG

 

January 2016

A YEAR SINCE SINGAPORE SUPREME COURT HAS CEASE OFFERING TRANSLATION SERVICE- SO DO YOU KNOW WHAT ARE CHANGES SO FAR?

 

December 2015

WHY BAD TRANSLATIONS RUIN CORPORATE REPUTATIONS AND LEAVE YOUR CLIENTS IN TEARS?

 

January 2015

COME JANUARY 2015, SINGAPORE SUPREME COURT TO CEASE OFFERING TRANSLATION SERVICE – SO WHO CAN YOU TURN TO FOR CERTIFIED TRANSLATION NOW?

 

October 2014

QUESTION AND ANSWER WITH THE BUSINESS TIMES 2014 PART 3

QUESTION AND ANSWER WITH THE BUSINESS TIMES 2014 PART 2

QUESTION AND ANSWER WITH THE BUSINESS TIMES 2014 PART 1

QUESTION AND ANSWER WITH THE STRAITS TIMES 2013 PART 2

QUESTION AND ANSWER WITH THE STRAITS TIMES 2013 PART 1

城市公共信息翻译方案

 

July 2014

“TRANSLATION JOKES”: A PRODUCT OF PRICE-SENSITIVE SOURCING?

 

March 2014

IS PASSION ALONE ENOUGH TO DRIVE TRANSLATORS?

CINA OR TIONGHUA? THE POWER OF LANGUAGE.

CAN BAD TRANSLATION AFFECT YOUR TRAVEL EXPERIENCE?

 

Request a Quotation

Contact Us

We would love to hear from you. Please submit your queries here and we will get back to you as soon as we can.